Wednesday, December 31, 2014

The houses of defecting Ethiopian Air Force pilots searched


ESAT News
December 25, 2014
ESAT’s Air Force sources have said that the houses of the pilots of Mi35-m attack helicopter
that defected last Friday has been searched by Ethiopian intelligence officers today.
Documents, flight manuals, weapons, accessories, and other materials found in their houses
have been seized.
No police accompanied the intelligence officers; the searchers did not show a court search
warrant. Although the Ethiopian Defense Force had said in its statement that the “hijack
of the helicopter was executed by the Chief Pilot forcing the co-pilot and the technician”,
sources say that fact that the two “innocent victims” house was searched shows that the
Force’s statement was wrong.
Meanwhile, scheduled and upcoming training programs have been suspended for an
unspecified time. Until the internal evaluation is completed and a new directive has been
given, flights and scheduled training programs have been suspended, which has led Air Force
Intelligence Officers to call and interrogate senior and novice entrants.                                                                               sourse http://ethsat.com/new/

Tuesday, December 30, 2014

Ethiopia: Trafficking Beyond Borders


December 30, 2014
by Lulama Moyo
Human trafficking is a huge issue that plagues Ethiopian communities. But trafficking beyond the country’s borders has added more complexity to this issue. Many women, men, and children from Ethiopia have been subjected to forced labor and exploitation of all kinds. They are taken from Ethiopia and are brought to countries mainly in the Middle East as well as countries like Egypt, Sudan, Djibouti, Somalia, Libya, and Yemen. Countries in the Middle East have have been found to have a large percent of Ethiopian females enslaved there. According the research thesis by Elias Ashene called, “Trafficking of Ethiopian Women and Girls to the Middle East”, there is early evidence of illegal movement of Ethiopian women. Ashene has found that that between 1996 and 1998 there were 2,247 legal immigrants from Ethiopia in Middle Eastern countries. But by 1999 there were 17,000 Ethiopians found in Lebanon alone and by 2003 there were 25,000. Ashene concludes that this large increase in numbers is due to illegal means. As human trafficking and modern slavery in Ethiopia grow in impact, so does the Ethiopian governments denial. According to an article in the Ethiopian Press Herald entitled, “Ethiopian Human Trafficking Victims Predicament”, the government would rather claim that all movement of Ethiopian people to the Middle East is voluntary even with the evidence that it isn’t.
The main reason Ethiopian women have been lured into domestic slave jobs
The main reason Ethiopian women have been lured into domestic slave jobs is by looking for better jobs under false pretenses. There is a frequent circuit of trafficking through the Ethio-Sudan border. Women are continually misled by promise of legitimate housekeeping jobs with wealth Sudanese businessmen. A woman who returned from being trafficked in Dubai revealed that she knew of women who were forced to work in Sudan after being told they were in transit to Bahrain (IOM, Endeshaw). The route that traffickers bring people from Ethiopia is through the Sinai Desert. Many of the trafficked women are taken to Khartoum, the capital of Sudan. Narrative from an interviewed woman who barely escaped death from trafficking is quoted saying this about her experience:
“When I left my village, I was confident I would reach Khartoum safe and find a very good job…I was thinking just how hard I would work and help my poor parents who were in problem to cover their basic expenses. I was dreaming about the successful and joyful life I expected in my new country.”
“They said ‘take off your coloth!…I said ‘No – so they beat me up severely and forced me to have sex with them.”
“When he asked me: give me the money in your pocket? I said no…So he beat me on my face with iron pipe and dragged me away. I don’t know what then happened. When I opened my eyes I found myself in a hospital taking a medical treatment. And the doctor told me that I was even stapped with knife.”
- Workie Endalkachew narrating for Betre Yacob’s article, “A Shocking Tragedy Behind Human Trafficking in Ethiopia: One Woman’s Horrific Story”.
Workie’s words illustrate the gruesome reality that many trafficked people face. As I have found more information on cross-border human trafficking, I learn that migration plays a huge role. Besides people choosing to leave Ethiopia to seek better opportunities, many are forced to do this as refugees and forced migrants. As Ethiopians journey to different countries with the hopes of starting a new life they are taken for ransom and/or trafficked. An example of this is the migration of Ethiopian to Saudi Arabia via Yemen. Ethiopians are smuggled by small boats to Yemen where they believe they will continue their journey to Saudi Arabia. But as revealed in Human Trafficking of Ethiopians to Yemen, smugglers often turn on Ethiopian travelers and rob them of their money. If they don’t have money they are held for ransom. If their families are unable to pay the ransom they are taken to torture camps where they are beaten, raped, blinded, and often murdered. Because of the tremendously high corruption, lack of solid government, and large rate of gangs, trafficking is easily done in Yemen. Accounts from young girls that are featured in the YouTube clip reveal that Yemeni military are responsible for some of the trafficking that goes on. The military sold women to gangs, rapists, and torture camps, and sometimes raped women themselves.
The human trafficking of Ethiopians
The human trafficking of Ethiopians to different countries is a devastating realty. It adds a different dimension of how to understand trafficking in the country. Because people leave Ethiopia under so many different circumstances it’s hard to develop statistics and create data of the trafficking. Having found out that Ethiopia’s government has little to no policies about trafficking, I am frustrated. It’s vital that they acknowledge how much human trafficking, kidnapping, and slavery is ravaging their communities. If policies end up being created it will be important for the government to not one consider the issues that are going on in Ethiopia, but they will need to consider the cross-border trafficking. In this post I have uncovered what it means for Ethiopians to be trafficked in different countries. You will receive a more in-depth look at the experiences of children and women that are trafficked from my blog-mates.    sourse ecdef

ኢትዮጵያ ለወሲብ ንግድና ለህገወጥ የሰዎች ዝውውር መነሻ አገር ሆናለች ሲል የአሜሪካ የውጭ ጉዳይ መስሪያ ቤት አስታወቀ


ታኀሳስ (አስርቀን ፳፻፯ / ኢሳት ዜና :-የአሜሪካ የስቴት ዲፓርትመንት ባወጣው የ2014 ሪፖርት ኢትዮጵያ ለግዳጅ ሥራ፣  ለወሲብ ንግድና  ለሕገወጥ የሰዎች ዝውውር የተዳረጉ ወንዶች፣ ሴቶች እና ሕፃናት መነሻ፤ በተወሰነ ደረጃም መዳረሻ አገር ናት ብሎአል።
አዲስ አበባ የሚገኘው ዋና የገበያ ማዕከል ከአፍሪካ ቀዳሚው የወሲብ ንግድ ቤቶች መገኛ ነው የሚለው ሪፖርቱ፣  ዕድሜያቸው እስከ 8 ዓመት የሚሆኑ ልጃገረዶች በነዚህ ቤቶች በሴተኛ አዳሪነት ተሰማርተዋል ይላል።
ኢትዮጵያውያን ወጣት ሴቶች ከኢትዮጵያ ውጪም በተለይ በጂቡቲ፣ደቡብ ሱዳን እና በመካከለኛው ምስራቅ አገራት ውስጥ በቤት
ሠራተኝነት እና በሴተኛ አዳሪነት እንዲሰሩ እንደሚገደዱ፣  ኢትዮጵያውያን ወጣት ወንዶች ደግሞ ጂቡቲ ውስጥ በሱቅ ሰራተኝነት፣ በተላላኪነት፣ በቤት ሰራተኝነት፣ በስርቆት እና በጎዳና ላይ ልመና ለግዳጅ ሥራ ተዳርገዋል ብሎአል።
በርካታ ወጣቶች ሥራ ፍለጋ ወደ መካከለኛው ምስራቅ ሲሰደዱ ጂቡቲ፣ ግብጽ፣ ሶማሊያ፣ ሱዳን ወይም የመንን እንደመሸጋገሪያ ይጠቀማሉ የሚለው ሪፖርቱ፣አንዳንዶቹ ሊሄዱ ካሰቡበት አገር ሳይደርሱ እንደመሸጋገሪያነት ባረፉበት አገር ተይዘው ለብዝበዛ፣ለእስራት፣ለግዳጅ ስራ እና ለመታገት ይዳረጋሉ ብሎአል።
በመካከለኛው ምሥራቅ አገራት በቤት ሰራተኝነት የተሰማሩ በርካታ ኢትዮጵያውያን ሴቶች አካላዊ እና ወሲባዊ ጥቃት፣ ደሞዝ ክልከላ፣ እንቅልፍ መነፈግ፣ የፓስፖርት መያዝ፣ በቤት ውስጥ መታገት እና ግድያን ጨምሮ አስከፊ ጥቃቶች እንደሚደርስባቸው፣  በአንዳንድ አጋጣሚዎች ኢትዮጵያውያን ሴቶች ስራ ፍለጋ ከአገር ከወጡ በኋላ፣ በወሲብ ንግድ ቤቶች፣ በማዕድን ማውጫ ቦታዎች፣ ሱዳን እና ደቡብ ሱዳን ውስጥ በሚገኙ ነዳጅ ዘይት ማውጫ አካባቢዎች ለወሲብ ንግድ ብዝበዛ ይዳረጋሉ ብሎአል።
የሠራተኛና ማኅበራዊ ጉዳይ ሚኒስቴር በቀን እስከ 1500 የሚደርሱ ኢትዮጵያውን በሕጋዊ መንገድ ከአገር እንደሚወጡ ቢገልጽም፣  ይህ ቁጥር ወደ መካከለኛው ምሥራቅ ከሚሰደዱ ኢትዮጵያውያን ቁጥር ከ30 እስከ 40 በመቶ ብቻ የሚወክል  ብሎአል።  ከ60 እስከ 70 በመቶ የሚሆኑት ሠራተኞች በሕገ ወጥ ደላሎች አማካኝነት ለህገወጥ የሰዎች ዝውውር ወይንም ስደት እንደሚዳረጉ ጠቅሷል።
መንግስት በአስቀጣሪ ኤጀንሲዎች ላይ ክልከላ ቢጥልም ክልከላውን ተከትሎ በሱዳን በኩል የሚደረግ ሕገወጥ የሰራተኞች ፍልሰት መጨመሩን የአሜሪካ የውጭ ጉዳይ መስሪያ ቤት ሪፖርት ጠቁሟል።   እ.ኤ.አ. ከሕዳር 2013 ጀምሮ የሳዑዲ ዓረቢያ መንግስት ከ163 ሺ 000 በላይ የሚሆኑ ኢትዮጵያውያንን ከአገሩ ያስወጣ ሲሆን ከነዚህም መካከል ከ94 ሺ 000 የሚበልጡት በኮንስትራክሽን ዘርፍ ውስጥ የተሰማሩ ወንዶች፤ ከ8 ሺ 000 የሚልቁት ደግሞ በእረኝነት እና በቤት ሰራተኝነት የተቀጠሩ ሕጻናት ናቸው ብሎአል።
መንግሥት ሕገ ወጥ የሰዎች ዝውውርን ለማስወገድ የተቀመጡትን ዝቅተኛ መስፈርቶችን  ሙሉ በሙሉ ባያሟላም፣ ችግሩን ለመቅረፍ ከፍተኛ ጥረት እያደረገ ይገኛል የሚለው ሪፖርቱ፣ የፌዴራሉ ከፍተኛ ፍርድ ቤት 106 ሕገወጥ የሰዎች ዝውውር የፈጸሙ ወንጀለኞች ሕግ ፊት ቀርበው እንዲቀጡ ያደረገ ሲሆን፤ከዓለምአቀፍ አጋሮች ጋር በመተባበርም ለሕገወጥ የሰዎች ዝውውር ሰለባዎች መጠለያ እና የአስቸኳይ ጊዜ ዕርዳታ አድርጓል ሲል አትቷል።
መንግስት የሕገወጥ ዝውውር ሰለባ የሆኑትን ጨምሮ ከሳዑዲ ዓረቢያ እና ከሌሎችም አገራት የተባረሩ ዜጎች ወደ አገራቸው እንዲመለሱ የማመቻቸት ስራ ቢሰራም፣  የገንዘብም ሆነ የቁሳቁስ ድጋፍ ሳያደርግ የውጭ አገር ድርጅቶች ይወጡት በማለት ሃላፊነቱን ለእነሱ መተውን ገልጿል።
መንግስት ውጭ አገር በሚገኙ ዲፕሎማቲክ ሚሽኖች የሰራተኛ ጉዳዮችን የሚመለከቱ አታሼዎችን አለመመደቡ፤በኤምባሲዎችና ቆንስላ ጽ/ቤቶች በሚሰጡ የዜጎች ደህንነት አገልግሎቶች ላይም ማሻሻያ አለማድረጉም ተጠቅሷል፡፡
መንግስት የሕጻናት የወሲብ ንግድን እና ሌሎች በአገር ውስጥ የሚፈጸሙ ሕገወጥ የሰዎች ዝውውር ወንጀሎችን በሕግ ማስከበር፣ ከለላበመስጠት እና በመከላከል በኩል በቂ ሥራ አልተሰራም በሚል ስቴት ዲፓርመንት ትችት አቅርቧል።    sourse esat radio

Saturday, December 27, 2014

ከድንበር ጋር በተያያዘ በአማራና በትግራይ ክልል ከፍተኛ ውጥረት ነግሶአል


ታኀሳስ ፲፯(አስራ ሰባትቀን ፳፻፯ / ኢሳት ዜና :-የአካባቢው ነዋሪዎች እንደገለጹት ታህሳስ 16 ቀን 2007 ዓም በሶረቃ ከተማ ከ70 ያላነሱ ከትግራይ ክልል የመጡ ታጣቂዎች፣ ከምስላል ወደ  ስላንዴ በረሃ የሚሰራውን መንገድ ለማስቆም ተኩስ በመክፈታቸው 2 አርሶ አደሮች ሲቆስሉ፣ በአብራጅራ ወረዳ የሚገኙ  ጸረ ሽምቅ እየተባሉ የሚጠሩ ሃይሎች ከህዝቡ ጋር በመሆን   የአጸፋ ተኩስ በመክፈታቸው ታጣቂዎች ከአካባቢው ተሰውረዋል።
ፌደራል ፖሊስ ወደ አካባቢው በመሄድ ህዝቡን ለማነጋገር ሙከራ በማድረግ ላይ ሲሆን፣ በአማራ ክልል በኩል ያሉ የአራት ወረዳ ህዝብ እስከ ታህሳስ 30 ድንበራችን ካልተከለለ እና የታሰሩ ሰዎች ካልተፈቱ እርምጃ እንወስዳለን በማለት ማስጠንቀቃቸውን የአካባቢው ነዋሪዎች ተናግረዋል .
ሌሎች ወገኖች እንደሚሉት ደግሞ የትግራይ ክልል እያስታጠቀ የሚልካቸው ታጣቂዎች በአማራ ክልል ያሉ ብአዴኖችን እያስቆጣ ነው።  ግጭቱንም የሁለቱ የፖለቲካ ድርጅቶች ግጭት አድርገው የሚወስዱት ወገኖች አሉ። ሁለቱም ክልሎች የድንበር ችግሩን እስካሁን ለመፍታት አለመቻላቸው በአካባቢው ለሚነሳው ተደጋጋሚ ግጭትና ለሚጠፋው የሰው ህይወት ምክንያት መሆኑን የአካባቢው ነዋሪዎች ይገልጻሉ። ህወሃት ስልጣን በያዘባቸው የመጀመሪያዎቹ አመታት ከአማራ ክልል መሬት በመውሰድና ወደ ትግራይ በማካለል  የቀድሞ የህወሃት ታጋዮችን አስፍሮበታል በሚል በተደጋጋሚ እንደሚተች ይታወቃል። sourse esat radio

Tuesday, December 23, 2014

አየር ሃይል እየታመሰ መሆኑን ምንጮች ገለጹ


ታኀሳስ ፲፬(አስራ አራትቀን ፳፻፯ / ኢሳት ዜና :-የአየር ሃይል ባልደረባ የሆኑት ሻምበል ሳሙኤል ግደይ፣ መቶ አለቃ ቢልልኝ ደሳለኝ ከበረራ ቴክኒሻኑ ጸጋ ብርሃን ግደይ ጋር በጋራ በመሆን የሚያበሩትን ሄሊኮፕተር ይዘው ከጠፉ በሁዋላ የአየር ሃይል አዛዦች አስቸኳይ ግምገማ ከተጠሩ በሁዋላ እርስ በርስ እየተገማገሙና ከእነዚህ ሰዎች ጋር ግንኙነት አላቸው ብለው የሚያስቡትን የአየር ሃይል አባላት ለማሰር እንቅስቃሴ መጀመራቸውን የደረሰን መረጃ ያመለክታል። በተለይም የትግራይ ተወላጅ ከሆኑት ሻምበል ሳሙኤል ግዴይና ቴክኒሻኑ ጸጋ ብርሃን ጋር የቅርብ ግንኙነት አላቻው የተባሉ ሰዎች እየተጠሩ በመጠየቅ ላይ መሆናቸውን ለማወቅ ተችሎአል። የመከላከያ ሚኒስትር ሻምበል ሳሙኤል ግደይን ከሃዲ ሲል ሲፈርጀው፣ መቶ አለቃ በልልኝ ደሳለኝንና ቴኒኪሻን ጸጋ ብርሃንን ደግሞ ተገደው መብረራቸውን ገልጿል።
የኢሳት ታማኝ ምንጮች እንደገለጹት ከፍተኛ የበረራ ልምድ ያላቸው ሻምበል ሳሙኤል የህወሃት ባለስልጣናት በኢትዮጵያ አየር ሃይል ላይ የሚያደርሱትን ጥፋት ከሚቃወሙት የትግራይ ተወላጆች መካከል አንዱ ነው። መቶ አለቃ ቢልልኝ ደግሞ በአየር ሃይል ውስጥ የተስፋፋውን ዘረኝነት ከሚኮንኑ አብራሪዎች መካከል መሆኑ ታውቋል። በ2 ሺ ዓም አየር ሃይልን የተቃለቀለው መቶ አለቃ ቢልልኝ ሱዳን ውስጥና በተለያዩ የአገሪቱ ክፍሎች ሄሊኮፕተር በማብረር ብቻውን የተለያዩ ግዳጆችን መወጣቱን ምንጮች ገልጸዋል። ሁሉም ስርዓቱን በመቃወም ጥለው የጠፉ እንጅ፣ መንግስት እንዳለው አንዱ  ሌላውን አስገድዶ እንዲጠፋ አለማድረጉን ጉዳዩን በቅርብ የሚያውቁት ምንጮች ለኢሳት ገልጸዋል።
በሌላ በኩል መንግስት አብራሪዎቹ ሄሊኮፕተሩን ኤርትራ አሳርፈውታል የሚል መግለጫ ቢሰጥም፣ የኤርትራ መንግስት ምንም መግለጫ አልሰጠም። ኢሳት ሄሊኮፕተሩ የት እንዳረፈ ለማወቅ ያደረገው ሙከራም እስካሁን አልተሳካለትም። በአየር ሃይል አዛዦች ውስጥ የተፈጠረውን ትርምስ ተከትሎ ኮሎኔል አበበ ተካና በብርጋዴር ጄኔራል ማሾ ሃጎስ እርስ በርስ መወነጃጀል ጀምረዋል።
ኮሎኔል አበባ ተካ በህወሃት መሪዎች ዘንድ የሚወደዱ በመሆናቸው አየር ሃይልን ከጀርባ ሆነው እስካሁን ሲመሩት ቆይተዋል። አለቃቸው ብርጋዴር ጄኔራል ማሾ ሃጎስ ደግሞ ከህወሃት ባለስልጣናት ጋር በሚፈጥሩት አለመግባባት የተነሳ  ስልጣን ሳይኖራቸው  በስም ብቻ ተንሳፈው የሚኖሩ ናቸው። ብርጋዴር ጄኔራል ማሾ ቀደም ብሎ ከአየር ሃይል አዛዡ ሞላ ሃይለማርያም ጋር ከፍተኛ ጸብ ውስጥ ገብተው የነበር ሲሆን፣ ከኢታማጆር ሹሙ ሳሞራ የኑስ ጋርም ያላቸው ልዩነት እየሰፋ ሄዶ እርስ በርስ ማውራት ማቆማቸው ይነጋራል። ከጄ/ል ማሾ ጋር በእኩል ደረጃ የነበሩ ወታደራዊ  አዛዦች ቀድመዋቸው የጄኔራልነት ማእረግ ሲሰጣቸው እርሳቸው ግን ከሁለት ጊዜ በላይ እንደታለፉና  በቅርቡ በተደጋጋሚ ባሰሙት ቅሬታና ህወሃትን ከመከፋፈል ለማዳን በሚል ምክንያት የብርጋዴር ጄኔራልነት ማእረግ እንዲሰጣቸው ተደርጓል።
ጄ/ል ማሾ በሲነየርቲ ከፍተኛ የማእረግ ደረጃ ላይ መድረስ የነበረብኝ ቢሆንም፣ ከጓደኞቹ እንዳንስ ያደረገኝ ጄ/ል ሳሞራ በሚያደርስብኝ በደል ነው በሚል በተደጋጋሚ ቅሬታ እንደሚያሰሙና ከስራቸው እየቀሩ በተለያዩ ሱሶች ተጠምደው እንደሚውሉ የቅርብ ምንጮች ይገልጻሉ። ጄ/ል ማሾ ቦታውን በስም ብቻ እንዲይዙ ተደርጎ ዋናውን የበረራ ስምሪት የሚያካሂዱት ኮ/ል አበበ መሆናቸው ፣ ኮሎኔል አበበን በሚደግፉት በእነ ሳሞራ እና በጄ/ል ማሾ መካከል ያለው ውዝግብ እንዲሰፋ ተጨማሪ ምክንያት ሆኗል።
ኮ/ል አበባ ተካ አየር ሃይልን በተለይም የድሬዳዋን አየር ምድብ ማዘዝ ከጀመሩበት ጊዜ አንስቶ አየር ሃይሉን ጥለው የሚጠፉ አብራሪዎች ተበራክተዋል። ባለፉት 6 ወራት ብቻ 11  አብራሪዎች አየር ሃይልን ጥለው በመጥፋት ግንቦት7ትና አርበኞች ግንባርን  ተቀላቅለዋል። አብዛኞቹ ለመጥፋታቸው ከሚሰጡዋቸው ምክንያቶች መካከል ዘረኝነት፣  የተበላሸ አስተዳደራዊ አሰራር መኖርና በአገሪቱ የሚታየው የመብት አፈና  የሚሉት ናቸው።
የአየር ሃይል ምንጮች እንደሚሉት ኮ/ል አበበ ተካ የውቅሮ ተወላጅ ሲሆኑ፣ በድሬዳዋ ምድብ ውስጥ ያሉ የሃላፊነት ቦታዎችን በውቅሮ ልጆች ብቻ እንዲሞሉ አድርገዋል። ቀደም ብሎ የአየር ሃይል አዛዥ የነበሩት አበበ ተክለሃይማኖት በተመሳሳይ የውቅሮ ልጅ ሲሆኑ፣ ኮ/ል አበበን አሁን ላሉበት ደረጃ ያደረሱዋቸው እርሳቸው መሆናቸውንም ምንጮች ይገልጻሉ። ኮ/ል አበበ አየር ሃይል እንዲዳከም ከፍተኛ ሚና መጫወታቸውን የተለያዩ አብራሪዎች ቢናገሩም፣ እስካሁን ድረስ ማንም ደፍሮ እርምጃ አልወሰደባቸውም። እርሳቸው ሃላፊ ሆነው ከተሾሙ ወዲህ በ2001 ዓም ሃምሌ ወር ላይ 2 ኤፍ ኤፍ 260 የመሰረታዊ በረራ ማስተማሪያ ሄሊኮፕተሮች ተጋጭተዋል። እርሳቸው በሰጡት የተሳሳተ አመራር  2 ኤም አይ 35 ሄሊኮፕተሮች በአየር ላይ ተጋጭተው 6 አብራሪዎች አልቀዋል። አንድ ኤፍ ኤፍ ሄሊኮፕተር ደግሞ ሁርሶ ላይ ሞተር ጦፍቶበት የወደቀ ሲሆን፣ አብረራዎቹ እንደ እድል ተርፈዋል። እነዚህ ሁሉ ችግሮች የኮ/ል አበበ የአመራር አሰጣጥ ድክመት የፈጠራቸው መሆናቸው ቢታመንም፣ ለረጅም ጊዜ ጄ/ል ሞላ እንዳይገመገሙ አድርገዋቸው እንደቆዩ ጄ/ል ሞላ ሃላፊነቱን ከለቀቁ በሁዋላ ደግሞ ጄ/ል ሳሞራ እየተከላከሉላቸው ይገኛሉ።
ኮሎኔሉ አበበ በጦር ሄሊኮፕተሮች የኮንትሮባንድ እቃዎችን ወደ ድሬዳዋ እየጫኑ ከጄ/ል ሞላ ሃይለማርያም ጋር በመሆን ሲነግዱ እንደቆዩና ከፍተኛ የሆነ ሃብት እንዳከማቹ የቅርብ ምንጮች ይገልጻሉ። በድሬዳዋ፣ አዲስ አበባና መቀሌ ሰፋፊ ቦታዎችና በአዲስ አበባም አንድ ትልቅ ፎቅ አሰርተዋል በማከራየት ላይ ናቸው። እነዚህ ሁሉ ቸግሮች ጄ/ል ማሾ ኮሎኔል አበበን ለመክሰስ በቂ ምክንያቶች ቢሆኑላቸውም፣ ከላይ ባሉ ባለስልጣናት ድጋፍ በማጣታቸው እስካሁን ውጤታማ ሊሆኑ አልቻሉም። ሰሞኑን የጠፉትን አብራሪዎች ከጄ/ል ማሾ ጋር ለማያያዝ የእነ ኮ/ል አበበ ደጋፊዎች ጥረት እያደረጉ ሲሆን፣ ከጄ/ል ማሾ ጋር ግንኙነት አላቸው ወይም አላማቸውን ይደግፋሉ ያሉዋቸውን ሁሉ ለመምታት እየተንቀሳቀሱ ነው።
ኮ/ል አበበ ኢሳት ሊያነጋግራቸው ቢሞክርም ፈቃደኛ ሳይሆኑ መቅረታቸው ይታወቃል። ብርጋዴር ጄነራል ማሾን ለማነጋገር ተደጋጋሚ ሙከራ ብናደርግም አልተሳካልንም። sourse  esat radio

Monday, December 22, 2014

Hijacked Ethiopian Mi 35 Attack Helicopter landed in ‪Eritrea‬



Ethiopian News


http%3A%2F%2Fwww.diretube.com%2Fethiopian-news%2Fhijacked-ethiopian-mi-35-attack-helicopter-landed-in-%E2%80%AAeritrea%E2%80%AC-video_7cf672e99.html

ለሰላማዊ ዜጎች ጥያቄ ጥይት መፍትሄ አይሆንም! (ከ9ኙ ፓርቲዎች ትብብር የተሰጠ መግለጫ)


December 22, 2014
ከ9ኙ ፓርቲዎች ትብብር የተሰጠ መግለጫ
በባህርዳር ከተማ ለዘመናት የእምነት ቦታ ሆኖ ለአምልኮ አገልግሎት ሲውል የነበረ የህዝብ ይዞታ በማያውቁትና ባልመከሩበት ሁኔታ ባለሀብት እንዲያለማው በከተማው መስተዳድር ተሰጥቷል መባሉን ተከትሎ የከተማዋ ነዋሪዎች ባዶ እጃቸውን ሆነው በሰላማዊ መንገድ ባሰሙት የተቃውሞ ድምጽ መንግስት የህዝቡን ጥያቄ ለማፈን በወሰደው ዘግናኝና አሰቃቂ በጥይት የታገዘ የኃይል እርምጃ እስካሁን የአምስት ንፁኃን ዜጎች ህይወት ተቀጥፏል፡፡ ቤተክርስቲያን አገልጋይ የሆኑ አዛውንት እማሆይንና አካል ጉዳተኛ ጨምሮ በርካቶችን በማቁሰል የአካል ማጉደል ደርሶባቸዋል፡፡ ይህ የኃይል እርምጃ በምንም መለኪያና ሁኔታ፣ ባለሥልጣናት ጥያቄው ያስከትላል ብለው የቱንም ታሳቢ ቢያደርጉ የህግም ሆነ የሞራል መከራከሪያ ሊቀርብለት የማይችል ህገወጥና ኃላፊነት የጎደለው ‹‹መንግሥት ነኝ›› ከሚል አካል የማይጠበቅ ዘግናኝ የአረመኔ ተግባር ነው፡፡
Bahir Dar demonstration
በባህርዳር የተቃውሞ ሰልፍ በወያኔ ታጣቂዎች በጥይት የተመቱ መነኩሴ
ከዚህ ባለፈም የከተማ ልማትም ሆነ የመሰረተ ልማት መስፋፋት ህዝብን በማሳመን በህዝብ ተቀባይነት ካላገኘና ለህዝብ ጥቅም ካልሆነ ለማን እንደሚሆን ያልገባቸው እብሪተኛ ባለሥልጣናት ፍርኃትና ሥጋት ወለድ አምባገነናዊ እርምጃ ነው፡፡ በመሆኑም የኃይል እርምጃው እስከዛሬ ‹‹ይህ መንግሥት የማን ነው፣ የቆመውስ ለማን ነው?›› ለሚለው ተደጋጋሚ ጥያቄ ‹‹የሥልጣኑና ለሥልጣኑ ብ ›› መሆኑን በግልጽ ያሳየበትና በህገ አራዊት ስለመመራቱ የማያሻማ ምላሽ የሰጠበት በመሆኑ ትብብራችን እርምጃውን አበክሮ ያወግዛል፡፡ የተወሰደው እርምጃ እንዲፈጸም ትዕዛዝ በሰጡ ባለሥልጣናትና እርምጃ በወሰዱት ላይ ተገቢው ህጋዊ እርምጃ እንዲወሰድ፣ ለተጎጂዎችና ቤተሰቦቻቸው ካሳ እንዲከፈል ይጠይቃል፣ ለተፈጻሚነቱም ከተጎጂዎችና ቤተሰቦቻቸው ጎን በመቆም ይታገላል፡፡
ይህ አምባገነናዊና የጭካኔ እርምጃ በቅርቡ ህዳር 27/07 ዓ.ም በህጋዊና ሠላማዊ መንገድ ለሠላማዊ ሠልፍ የወጡ የትብብራችን አባላትና ደጋፊዎች ላይ የተወሰደውን ዘግናኝ የኃይል እርምጃ፣ በየጊዜውና በተለያዩ ቦታዎች በተናጠል ለተደረጉ ሠላማዊ የህዝብ ተቃውሞዎችና ጥያቄዎች (የሙስሊሙ ማኅበረሰብ፣ የኦሮሞ ተማሪዎች፣…) ላይ ገዢው ፓርቲ/መንግሥት የተጠቀመውን ተመሳሳይ የኃይል እርምጃ፣ በፓርቲ አመራሮችና አባላት፣ በነጻው ፕሬስ አባላት፣… በሽብር ሥም በፈጠራ ወንጀል የፈጸመውን፣ እንዲሁም በአሁኑ ወቅት በመላ አገሪቱ በሚገኙ ዜጎች ላይ ‹‹በከፋፍለህ ግዛ›› ስልት እያሳደረ ያለውን የማስፈራሪያ ተግባራት ያስታውሰናል፡፡
በዚህ መሠረት የዚህ እርምጃ ግልጽ መልዕክት ኢትዮጵያዊያን እኔ ፖለቲከኛ ወይም የዚህ ወይም የዚያ ፓርቲ አባል አይደለሁም፣ እኔ ሙስሊም ወይም ክርስቲያን አይደለሁም፣ እኔ አማራ ወይም ኦሮሞ፣ የዚህ ወይም የዚያ ብሄረሰብ አባል አይደለሁም፣ እኔ ተማሪ፣ መምህር፣ የመንግስት ሠራተኛ ወይም ነጋዴ፣ … ከዚህ ከዚያ ማኅበረሰብ ክፍል አይደለሁም፣… አይደለሁምና ጥያቄውና ትግሉ አይመለከተኝም በሚል የወር ተራችንን ከመጠበቅ እንድንላቀቅና ይህን አምገነናዊ ሥርዓት ለማስወገድ በአንድነት ቆመን በጽናት ለመታገል እንድንነሳ ወቅቱ መሆኑን፤ በተናጠል በየተራ በህገ ወጥ እርምጃ የሚደርስብንን በአንድነት ቆመን እስካልመከትን በየተራ የያንዳንዳችንን በር ማንኳኳቱ የማይቀር መሆኑን ነው፡፡ በተጨማሪም ይህ ዓይነቱ የኃይል እርምጃ እየከፋና እየተስፋፋ፣ ጭቆናው እየከፋና የህዝብ ብሶት እየጨመረ ሲሄድና ከማናችንም ቁጥጥር ውጪ ሲሆን በአገራችን የሚያስከትለውን ፖለቲካዊ ቀውስ፣ ኢኮኖሚያዊ ውድመትና ማኅበራዊ ትርምስ ቀድሞ ማሰብ ተገቢ ነው፡፡ ስለሆነም፡-
1ኛ/ ገዢው ፓርቲ የተያያዘው የአፈና መንገድ ለጥያቄዎች መልስ ሊሆን ወይም ትግሉን ሊያቆም እንደማይችል በቅርቡ ከታየው ያለፈው ጁምኣ የቤኒ መስጂድ የሙስሊሞች ተቃውሞ ስልትና አተገባበር ተረድቶ ቆም ብሎ እንዲያስብና ለህዝብ ጥያቄዎች ጆሮውን፣ ለህዝብ ብሶት ልቡን ፣ለመድብለ ፓርቲ ዲሞክራሲያዊ ሥርዓትና ለህግ የበላይነት በሩን እንዲከፍት፤
2ኛ/ በአገር ውስጥም ሆነ በውጪ የምንገኝ ኢትዮጵያዊያን በሙሉ የእያንዳንዱ በር እስኪንኳኳ ሳንጠብቅ ይህን ዓይነቱን ኢ-ህገመንግሥታዊና አረመኔያዊ እርምጃ በአንድነት ቆመን እንድናወግዘውና እንድንታገለው፤
3ኛ/ የፖለቲካ ፓርቲዎች ከፓርቲ ጥቅምና ፍላጎት የአገርና ህዝብ ጉዳይ የበላይና ቀዳሚ ስለሆነ ያለምንም ቅድመ ሁኔታ ከትብብራችን ጋር በጋራ ለመስራት ትብብሩን እንድትቀላቀሉ፤ ጥሪያችንን እያቀረብን፤
በእኛ በኩል ትግሉ የሚጠይቀው ዋጋ እየጨመረ የመጣ ቢሆንም ከዓላማችን ሳናፈገፍግ ይህን አምባገነናዊ ሥርዓት በመድብለ ፓርቲ ዲሞክራሲያዊ ሥርዓት ለመተካት ያቀረብናቸው ጥያቄዎች እስኪመለሱ ድረስ የተያያዝነውን የጋራ ትግል አጠናክረን ለመቀጠል የገባነውን ቃል እንጠብቃለን!
በዜጎች ላይ እየተወሰደ ያለው ህገወጥ አረመኔያዊ እርምጃ እስከሚያበቃ የጋራ ትግሉ ተጠናክሮ ይቀጥላል!!
ታህሳስ 13 ቀን 2007 ዓ.ም፤ አዲስ አበባ            sourse ecadf

Sunday, December 21, 2014

‹‹ከማዕከላዊ ወንጀል ምርመራ ታዘን ነው›› በሚሉ ፖሊሶች የቃሊቲ እስረኞች እቃ ተበረበረ:

‹‹ከማዕከላዊ ወንጀል ምርመራ ታዘን ነው›› በሚሉ ፖሊሶች የቃሊቲ እስረኞች እቃ ተበረበረ::
‪#‎Ethiopia‬ ‪#‎WPRDF‬ ‪#‎UDJ‬ ‪#‎Humanrights‬ ‪#‎Kality‬ ‪#‎MinilikSalsawi‬
የእስክንድር ነጋና የአንዱዓለም አራጌ ማስታወሻዎች ተወስደዋል::ቃሊቲ እስር ቤት የሚገኙ እስረኞች ባልታወቀ ምክንያት ‹‹ከማዕከላዊ ወንጀል ምርመራ ታዘን ነው›› በሚሉ የፌደራል ፖሊሶች እቃቸው በድንገት እንደተበረበረና እንደተወሰደ የነገረ ኢትዮጵያ ምንጮች ገለጹ፡፡
ዛሬ እሁድ ታህሳስ 12/2007 ዓ.ም ጠዋት ጀምሮ ቃሊቲ እስር ቤትና አካባቢው በበርካታ የፌደራል ፖሊሶች ተከቦ እንደነበር የገለጹት ምንጮቹ ባልታወቀ ምክንያት የሁሉም እስረኞች እቃ በድንገት የተበረበረ ሲሆን በተለይም ፖለቲካ ነክ ጽሁፎች የሰፈሩባቸው ማስታወሻዎችና ሰነዶች መወሰዳቸውን ከእስረኞቹን ጠይቀው እንደተረዱ ምንጮች ገልጸውልናል፡፡
ፖሊስ ባደረገው ብርበራም የታዋቂው ጋዜጠኛ እና የፖለቲካ ተንታኝ እስክንድር ነጋ ከ30 በላይ ገጽ የፖለቲካ ትንታኔ ጽሁፎች፣ እንዲሁም የአንዱ ዓለም አራጌ ማስታወሻዎች መወሰዳቸውን ለማወቅ ተችሏል፡፡ ፖሊስ ማስታወሻዎችንና ሌሎቹንም የእስረኞቹን ንብረቶች እያስፈረመ የወሰደ ሲሆን እስከ ቀኑ ስድስት ሰዓት ድረስ እስር ቤቱ አካባቢ በርካታ የፌደራል ፖሊስ አባላት እንደነበሩ የነገረ ኢትዮጵያ ምንጮች አክለው ገልጸዋል፡፡

Thursday, December 18, 2014

TPLF prepares to mark 40th anniversary using gov’t coffers


ESAT NewsESAT
December 17, 2014
The Tigre People’s Liberation Front (TPLF), a core member of the EPRDF, is preparing to celebrate its 40th anniversary with lavish feast and programs, the cost of which is being drawn from the government’s coffers. This big spending has been the talking point among the member parties of the EPRDF. TPLF says such an amount of money is being spent for the sake of “image building”.
Many cannot swallow why TPLF needed to use government coffers while it could have used money from its own corporation, Endowment Fund for the Relief of Tigray (EFFORT), which controls one third of the Country’s wealth. The total cost of the celebration is not known however; so far the cost is being covered by regional and federal governments.
Selected artists and journalists will travel to Tigary region on December 22, 2014 in preparation for the celebration set to be held on February 18, 2014. Their total costs are being covered by the government. Sources say the TPLF planned to get the Region visited in order to do a wide propaganda work.

Wednesday, December 17, 2014

Ethiopia: One of the top ten worst jailers of journalists – A CPJ special report



December 17th, 2014
More than 200 journalists are imprisoned for their work for the third consecutive year, reflecting a global surge in authoritarianism. China is the world’s worst jailer of journalists in 2014. A CPJ special report by Shazdeh Omari
Published December 17, 2014
The Committee to Protect Journalists identified 220 journalists in jail around the world in 2014, an increase of nine from 2013. The tally marks the second-highest number of journalists in jail since CPJ began taking an annual census of imprisoned journalists in 1990, and highlights a resurgence of authoritarian governments in countries such as China, Ethiopia, Burma, and Egypt.
China’s use of anti-state charges and Iran’s revolving door policy in imprisoning reporters, bloggers, editors, and photographers earned the two countries the dubious distinction of being the world’s worst and second worst jailers of journalists, respectively. Together, China and Iran are holding a third of journalists jailed globally—despite speculation that new leaders who took the reins in each country in 2013 might implement liberal reforms.
The 44 journalists in Chinese jails are a jump from 32 the previous year, and reflect the pressure that President Xi Jinping has exerted on media, lawyers, dissidents, and academics to toe the government line. In addition to jailing journalists, Beijing has issued restrictive new rules about what can be covered and denied visas to international journalists. Coverage of ethnic minority issues continues to be sensitive; almost half of those jailed are Tibetan or Uighur, including academic and blogger Ilham Tohti and seven students imprisoned for working on his website, Uighurbiz. Twenty-nine of the journalists behind bars in China were held on anti-state charges. (Read detailed accounts of each imprisoned journalist here.)
The administration of Iranian President Hassan Rouhani has also maintained repressive measures against the press. This year, Iranian authorities were holding 30 journalists in jail, down from 35 in 2013 and a record high of 45 in 2012. CPJ’s 2014 International Press Freedom Award winner Siamak Ghaderi was released from prison in July, but that same month, Iranian authorities jailed Jason Rezaian, a Washington Post reporter. By late 2014, the government had still not disclosed the reason for Rezaian’s arrest or the nature of charges against him.
The list of the top 10 worst jailers of journalists was rounded out by Eritrea, Ethiopia, Vietnam, Syria, Egypt, Burma, Azerbaijan, and Turkey. The prison census accounts only for journalists in government custody and does not include those in the captivity of nonstate groups. For example, CPJ estimates that approximately 20 journalists are missing in Syria, many of whom are believed held by the militant group Islamic State.
Turkey, which was the world’s worst jailer in 2012 and 2013, released dozens of journalists this year, bringing to seven the number of journalists behind bars on the date of CPJ’s census. However, on December 14, Turkey detained several more journalists—along with television producers, scriptwriters, and police officers—and accused them of conspiring against the Turkish state, according to news reports. The detentions were born of a political struggle between President Recep Tayyip Erdoğan and the ruling party and the movement led by U.S.-based cleric Fethullah Gülen, and included the editor-in-chief of one of Turkey’s largest dailies, Zaman, which is aligned with Gülen.
In Eritrea, which has consistently ranked among the world’s worst jailers and is ranked third this year, authorities are holding 23 journalists, all without charge, and have refused to disclose the prisoners’ health or whereabouts. In 2014, CPJ conducted a fresh investigation into the status of long-held prisoners in the extremely repressive country; the probe led to the addition or removal of a handful of cases but yielded little information about many of those long jailed.
A state crackdown on independent publications and bloggers in Ethiopia this year more than doubled the number of journalists imprisoned to 17 from seven the previous year, and prompted several journalists to flee into exile, according to CPJ research.
For the first time since 2011, Burma had journalists in jail on the date of CPJ’s census: at least 10 were imprisoned, all on anti-state charges. In July, five staff members of the Unity weekly news journal were sentenced to 10 years in prison each under the 1923 Official Secrets Act. Rather than reforming draconian and outdated security laws, President Thein Sein’s government is using the laws to imprison journalists.
In Azerbaijan, authorities were jailing nine journalists, up one from the previous year. Amid a crackdown on traditional media, some activists took to social networking sites in an attempt to give the public an alternative to state media. CPJ’s list does not include at least four activists imprisoned in Azerbaijan this year for creating and managing Facebook groups on which they and others posted a mix of commentary and news articles about human rights abuses and allegations of widespread corruption.
Egypt more than doubled its number of journalists behind bars to at least 12, including three journalists from the international network Al-Jazeera.
In recent years, journalist jailings in the Americas have become increasingly rare, with one documented in each 2012 and 2013. This year, the region has two: a Cuban blogger was sentenced to five years in prison in retaliation for his critical blog, and in Mexico, an independent journalist and activist for Mayan causes has been charged with sedition.
Other trends and details that emerged in CPJ’s research include:
The 220 journalists jailed around the world compares with the 211 CPJ documented behind bars in 2013. The 2014 tally ranks the second highest behind 2012, when CPJ documented 232 journalists jailed in relation to their work.
Worldwide, 132 journalists, or 60 percent, were jailed on anti-state charges such as subversion or terrorism­. That is far higher than any other type of charge, such as defamation or insult, but roughly in line with the proportion of anti-state charges in previous years.
Twenty percent, or 45, of the journalists imprisoned globally were being held with no charge disclosed.
Online journalists accounted for more than half, or 119, of the imprisoned journalists. Eighty-three worked in print, 15 in radio, and 14 in television.
Roughly one-third, or 67, of the journalists in jail around the world were freelancers, around the same proportion as in 2013.
The number of prisoners rose in Eritrea, Ethiopia, China, Bangladesh, Thailand, Azerbaijan, Bahrain, Egypt, Israel and the Occupied Palestinian Territories, and Saudi Arabia.
Countries that appeared on the 2014 prison census after jailing no journalists in the 2013 survey were Cameroon, Swaziland, Mexico, Cuba, Burma, and Belarus.
CPJ defines journalists as people who cover the news or comment on public affairs in media, including print, photographs, radio, television, and online. In its annual prison census, CPJ includes only those journalists who it has confirmed have been imprisoned in relation to their work.
CPJ believes that journalists should not be imprisoned for doing their jobs. The organization has sent letters expressing its serious concerns to each country that has imprisoned a journalist. In the past year, CPJ advocacy led to the early release of at least 41 imprisoned journalists worldwide.
CPJ’s list is a snapshot of those incarcerated at 12:01 a.m. on December 1, 2014. It does not include the many journalists imprisoned and released throughout the year; accounts of those cases can be found at www.cpj.org. Journalists remain on CPJ’s list until the organization determines with reasonable certainty that they have been released or have died in custody.
Journalists who either disappear or are abducted by nonstate entities such as criminal gangs or militant groups are not included on the prison census. Their cases are classified as “missing” or “abducted.”
Shazdeh Omari is CPJ’s news editor. She was the former copy chief for The Village Voice and has worked as a reporter and editor in the United States and Greece
sourse abugida 

በሃረር ከ10 ሺ በላይ ህገወጥ ቤቶች ይፈርሳሉ


ታኀሳስ (ስምንትቀን ፳፻፯ / ኢሳት ዜና :-የክልሉ መንግስት የሃማኖት፣ የእድር፣ የአፎቻ መሪዎችን፣ የአገር ሽማግሌዎችንና ታዋቂ ግለሰቦችን በራስ መኮንን የህዝብ አዳራሽ ታህሳስ 5 ቀን 2007 ዓም ሰብስቦ ባወያየበት ወቅት ፣ ከ1990-2004 ዓም ባለው ጊዜ ውስጥ የተሰሩ ቤቶች በሰነድ አልባ ቤትነት የተመዘገቡ እና ከከተማው ማስተር ፕላን ጋር የማይጋጩ ከሆነ ህጋዊ ይደረጋሉ፣ ከ2004 ዓም እስካሁን ካርታና ፕላን ለሌላቸው ከሊዝ ውጪ የተገነቡት ግን በሙሉ ይፈርሳሉ ብሎአል።
ስብሰባውን የመሩት የክልሉ ፍትህና ጸጥታ ጉዳይ ቢሮ ም/ል ሃላፊ አቶ ሳላሃዲን ቶፊቅ ፣  የከተማ ፕላንና ኮንስትራክሽን ሃላፊ አቶ ካሊድ አብዱረህማንና የኦህዴድ ተወካይ አቶ አብዲ ናቸው።
ባለስልጣናቱ ለውይይት ያነሱት መነሻ “ሐረር ከተማ ከሌላ አካባቢ በመጡ ሰዎች ተወራለች፤ መሬት በመወረሩ እና ህገወጥ ግንባታ በመስፋፋት ስርአት አልበኝነት ነግሷል፣ የክልሉ የቆዳ ስፋት እጅግ ጠባብ በመሆኑ መጪው ትውልድ መሬት የማግኘት መብቱን ያሳጣል፣ በአሁኑ ወቅት ከ10-30 ሺ ቤቶች ተገንብተዋል ” የሚሉት ይገኙበታል።
ህገ-ወጥ ግንባታ ተስፋፍቶባቸዋል ከተባሉት የከተማና ገጠር ወረዳዎች መካከል በዋነኝነት ከሶፊ ወረዳ ደከር፣ ከሐኪም ወረዳ ሐኪም ጋራ አካባቢ ገልመሺራ ቀበሌ፣ ከአቦከር ወረዳ ጊዮርጊስ አካባቢ፣ ከድሬጥያራ ወረዳ ፣ ወንዝ ማዶና መቆራን ተብለው የሚጠሩት አካባቢዎች ናቸው።
በስብሰባዎች ላይ የተሳተፉ ነዋሪዎች በበኩላቸው ” ህገ-ወጥ የተባሉት ቤቶች ሲገነቡ መንግስት እያየ ዝም ብሎ አሁን ዜጎችን ማፈናቀልና በቢሊዮኖች የሚገመት ሃብትና ንብረት ማውደም ተገቢ ነውን? አብዛኛው ህገ-ወጥ ግንባታ የተፈፀመው በባለሥልጣናትና በቤተሰዎቻቸው ስለሆነ እነርሱ ምሳሌ ሆነው እንዲያፈርሱ ለምን አይደረግም ? ህገ ወጥ የተባሉት ቤቶች ሲገነቡ የማዘጋጃ ቤትና የከተማ ልማት ኃላፊዎች ከፍተኛ ብር እየወሰዱ የተፈፀመ ድርጊት በመሆኑ መንግስት ለምን ራሱን አይፈትሽም? ሙስና በፈፀሙት ላይስ እርምጃ ለምን አይወሰድም? ዜጎች መሬት ሲጠይቁ ዘርና ሃይማኖት እየተለየ ስለሚሰጥ ለህገ-ወጥነት መስፋፋት ምክንያት ሆነኗል፡፡ ለባለሥልጣናትና ለቤተ ሰዎቻቸው ከከተማ ማሰተር ፕላን ጋር የሚጋጭ ቦታ እየተሰጣቸው ካርታና ፕላን እንዲወስዱ በማድረግ ህጋዊ ይደረጋሉ፣ ይህ ለምን ይሆናል? ” የሚሉ ጥያቄዎች ተነስተዋል።
ባለስልጣናቱ ለተነሱት ጥያቄዎች አጥጋቢ መልስ ሳይሰጡ ቀርተዋል። መንግስት ከፍተኛ ቁጥር ባላቸው አፍራሽ ግብረሃይልና በፖሊስ ልዩ ሃይል አማካኝነት ከህዳር 25 ቀን 2007 ዓ/ም ጀምሮ የማፍረስ ዕርምጃ እየወሰደ ሲሆን ህብረተሰቡም በድርጊቱ ከፍተኛ ተቃውሞ እየገጠመው ነው፡፡                          sourse        esat radio

Saturday, December 13, 2014

የስዊድን ከፍተኛ አቃቢ ህግ በ13 የኢትዮጵያ ባለስልጣናት ላይ ምርምራ በማድረግ ላይ ነው


ታኀሳስ (ሦስትቀን ፳፻፯ / ኢሳት ዜና :-አንድ ከፍተኛ አቃቢ ህግ ለስዊድን ሬዲዮ እንደገለጹት ምርጫ 97ትን ተከትሎ በህወሃት/ኢህአዴግ መራሹ ጦር ለተገደሉ ንጹህ ዜጎች ተጠያቂዎች ናቸው የተባሉ 12 ከፍተኛ የመንግስት ባለስልጣናትና አንድ ስዊድን አገር በሚገኝ ሌላ ወታደራዊ አዛዥ ላይ ምርመራ  እየተካሄደ ነው።
ማስረጃዎች ተሰባስበው እንዳለቁ ክስ ሊመሰረት እንደሚችል የገለጹት አቃቢ ህጓ ፣ባለስልጣናቱ በየትኛውም አገራት ቢዘዋወሩ ተይዘው ለፍርድ እንደሚቀርቡ ገልጸዋል።
ጉዳዩን በቅርብ የሚከታተሉ ኢትዮጵያውያን እንደተናገሩት የስዊድን አቃቢ ህግ በጉዳዩ ላይ ምርምራ መጀመሩ፣ለቀረበው አቤቱታ ትኩረት መስጠቱን ያመለክታል።ኢትዮጵያውያን አሁንም www.ethdfr.com በሚለው የዌብሳይት አድራሻ በመግባት መረጃዎችን መስጠት ይችላሉ።                           sourse este radio

Friday, December 12, 2014

The US Government Must Implement Congress’ Stance Against Forced Evictions in Ethiopia


December 12, 2014
Oakland, CA – The Oakland Institute applauds the US Congress for adopting language in the 2015 Omnibus Appropriations Bill that ensures US funding to Ethiopia will not be used to support forced evictions in the country.
A man on his plot of land in Kir, a resettlement village in Gambella
A man on his plot of land in Kir, a resettlement village in Gambella, Ethiopia, March 22, 2012 AFP/Getty Images
This provision in the bill acknowledges the ongoing crisis of human rights abuses resulting from forced evictions and land grabbing in Ethiopia and prevents US assistance from being used to support activities that directly or indirectly involve forced displacement in the Lower Omo and Gambella regions. Furthermore, it requires US assistance to be used to support local community initiatives aimed at improving livelihoods and be subject to prior consultation with affected populations. The bill also opposes US funding to international financial institutions such as the World Bank for programs that could lead to forced evictions in Ethiopia.
Several reports from the Oakland Institute have exposed the scale, rate, and negative impacts of large-scale land acquisitions in Ethiopia that will forcibly displace over 1.5 million people. This relocation process through the government’s villagization scheme is destroying the livelihoods of small-scale farmers and pastoralist communities. Ethiopian security forces have beaten, arrested, and intimidated individuals who have refused to relocate and free the lands for large-scale agricultural plantations.
Ethiopia’s so-called development programs cannot be carried out without the support of international donors, particularly the US, one of its main donors. Oakland Institute’s on-the-ground research has documented the high toll paid by local people as well as the role of donor countries such as the US in supporting the Ethiopian policy.
With this action, the US Congress clearly sends a message to both the Ethiopian government as well as the US administration that turning a blind eye to human rights abuses in the name of development is not acceptable. The new Bill reiterates provisions already contained in the 2014 Appropriations Bill, however, to date no evidence has been made available to demonstrate how US agencies and International institutions have implemented the provisions of the previous Bill. As the oversight authority of the State Department, Congress must ensure that the law is fully upheld and implemented. This warrants thorough scrutiny of USAID and World Bank programs to Ethiopia and their role in the forced resettlements and human rights abuses.Other human rights abuses – including the unlawful extradition and detainment of two Ethiopian-born individuals holding citizenship in Britain and Norway – abound, making strong action by the US Government imperative.
Thus, while the Oakland Institute applauds the US Congress for continuing its commitment to funding meaningful development work in Ethiopia, we believe that more needs to be done. We are calling on members of the Congress to demand that monitoring and reporting from the US State Department, Treasury, USAID, and other involved institutions begin immediately.
Source: Okland Institute

Thursday, December 11, 2014

SMNE Calls on Donor Countries to Condemn the Recent Crackdown on Ethiopian Peaceful Protesters


December 11, 2014

SMNE CALLS ON DONOR COUNTRIES TO CONDEMN THE RECENT CRACKDOWN ON ETHIOPIAN PEACEFUL PROTESTERS AND CLOSING OF ALL POLITICAL SPACE, FREEDOM OF ASSEMBLY, FREEDOM OF EXPRESSION, AND FREEDOM OF ASSOCIATION IN ETHIOPIA

PRESS RELEASE
The SMNE condemns the recent crackdown on Ethiopian opposition leaders and protesters. An alliance of eight opposition parties planned a campaign of peaceful protest in response to the lack of political space in Ethiopia leading up to the May 2015 national election. The ruling one-party, ethnic-based TPLF/EPRDF clearly proved the underlying rationale for the protest—that there is zero tolerance for anyone other than themselves. This was a peaceful protest, allowed under Ethiopian Constitutional law; however, it was blocked at every point by the regime. It is now illegal to simply point out the need for electoral choices.Obang Metho, Executive Director SMNE
The Alliance tried to do it all by the book, making sure they were within their rights as per the law of the land, but they quickly found out that the TPLF/EPRDF was not even going to pretend they were going to hold a democratic election. The TPLF/EPRDF—seen as weakening at the same time as the opposition is gaining strength—may see it as far too dangerous a risk to take due to the rising level of discontent among Ethiopians in general. As a result, small and contained protests that may have been useful as propaganda tools in the past will no longer be allowed. Instead, as seen from the recent arrests of the organizers of the Freedom for Fair Election campaign, some arrests of which occurred prior to the protest, even planning for a peaceful protest is now considered as incitement to the overthrow of the government and an act of terrorism, punishable by beatings, arrests and serious charges.
According to inside information received, organizers attempted to hold several activities during the months of November and December, culminating with a 24-hour protest at Mesquel Square on December 6-7, following all the proper legal procedures; however, they were denied permission all along the way.
On December 5, as members attempted to promote the rally or as organizers were returning home or still working in their offices, some of them were arrested. On the same day, the ruling party announced to the public on national TV and radio programs that the protest was illegal and warned the public not to participate.
According to this report, leaders and members of the 8-party alliance decided to go forward anyway in a peaceful and legal manner. As the numbers of participants increased, the Federal Police began arresting the people. As some approached the police, who were blocking access to the roads, the police “started beating everyone viciously without any dialogue or warning.”
The report also states, “From a distance, it was very visible, some of the protesters fall on the ground, many were bending and crying out loud in pain. Namely, Yilkal Getnet, Abel Ephram, Brhanu T/Yared, some women, and several others.” Nearly 400 were arrested and removed by police pickup trucks and four buses to Addis Ababa Police (Sostegna), Lazarist and Cherkos Popolarai Police Station.
Thirty minutes after the arrests, a phone call was received from within the police station: “All we heard was shouting and moaning…some call names in fear, ‘Abel!’ ‘O God Abel’…we heard insults and reactions of whipping. It goes like that for about 5 minutes; then someone said, ‘give me the phone’ and the last thing we heard was a sound of a slap.”
Police had surrounded Semayawi headquarters for a week prior to the scheduled protest and “after the chaos… the office was still surrounded by spies and police; no one could go out or come in.” Many of those arrested are being held without any notice to family members of their whereabouts.
As many have feared, the Ethiopian government is increasing its repression of freedom in anticipation of the upcoming election. This should be worrisome to the donor countries that support Ethiopia. For the second year, the US House passed the Omnibus Appropriations Bill on December 9, 2015. The bill puts pressure on Ethiopia for greater transparency and accountability in regards to human rights violations or forced evictions that could be linked to funds received.
One part of the 2014 law applies in this particular case in that it links the receipt of aid to the Ethiopian government’s implementation of policies to: (i) protect judicial independence; freedom of expression, association, assembly, and religion; the right of political opposition parties, civil society organizations, and journalists to operate without harassment or interference; and due process of law;
The TPLF/EPRDF will attempt to claim they were countering regional terrorism, an obviously absurd argument; however, the 2014 US Omnibus law requires some action in response. We also call on all donor countries to condemn what has happened and to re-examine their positions on continuing to provide support unless meaningful changes are implemented, including the release of all political prisoners, opening up political space, giving independence to the judicial system, holding perpetrators of human rights crimes accountable, and rescinding the Anti-terrorism Law and the Charities and Societies Proclamation law that has decimated civil society. These violations may require an independent investigation prior to the allocation of future funds.
From what we have heard, these peaceful protesters have been charged with baseless crimes, like 1) protesting without a license, 2) incitement to mobilize the public to overthrow the government, and 3) vandalizing property—despite lack of evidence to any of this. Some of the opposition leaders were arrested and eventually charged with these crimes before the protest ever began—that they never even had opportunity to commit. This is an example of a regime that is afraid of its own citizens.
We also call on human rights groups, the International Red Cross and others to assess the condition of those in detention who have been injured by security agents and document the details as to what has happened.
We call on all Ethiopians of all ethnic, religious, political, regional, and organizational backgrounds to stand together in unity for what is right, just and moral.
We call on citizens who have witnessed illegal acts or who have knowledge of crimes committed by security agents, federal police, government agents, or any other authorities to document it as best possible and to contact us, submit information online to http://www.masreja.com, who are doing an excellent job of compiling information on individuals, including members of the TPLF/EPRDF, who have committed crimes or corruption.
It is needed for documentation should there be future charges. This should also include government officials and judges who have been complicit in violating the rule of law because when this regime ends, these people will be held accountable. Along with pertinent details, those with information should also include names, dates, times, pictures, videos, locations, official titles, connections and other related information.
Be on alert and document any who are committing these crimes.
We call on people to rise to the moral challenges of the times. Even if you have been part of the system or even if you have wrongly participated in some of these acts yourself; it is not too late to distance yourselves from a regime that pressures you to violate your conscience. It is too great a cost.
May God help Ethiopians to see how dishonoring and wrong this is to support a government that hurts its own citizens, especially those brave Ethiopians who are trying to call for justice, freedom, morality and the well being of all.
====================================
For more information, contact Mr. Obang Metho, Executive Director of the SMNE. Email: Obang@solidaritymovement.org                             

Wednesday, December 10, 2014

Shipwreck Kills Over a Dozen Ethiopian Migrants Trying to Reach by Yemen New York times

Wednesday, December 10, 2014



December 10th, 2014
At least 21 migrants from Ethiopia drowned while trying to reach the coast of Yemen, according to the United Nations refugee agency, which has recorded a sharp increase this year in the number of people who have died while attempting the crossing, mainly from the Horn of Africa.

The Interior Ministry of Yemen said that the ship carrying the migrants sank on Saturday in rough seas off the southern coastal city of Al Mukha. In a statement, the ministry put the death toll at 70. The reason for the discrepancy was not immediately clear. The United Nations said that it had based its toll on local reports from the Yemeni Red Crescent as well as a military brigade operating in the area.
At least 242 migrants have died this year in Yemeni waters, a number that is higher than those of the past three years combined, according to Nick Stanton, a spokesman in Yemen for the United Nations high commissioner for refugees.
Migrants from Eritrea, Ethiopia and Somalia have been making the journey in growing numbers over the past few years, fleeing drought, armed conflict and dismal economic conditions at home. They often face an environment just as unforgiving in Yemen, an impoverished country troubled by years of political turmoil and, in many places, armed conflict. Many of the migrants travel to Yemen hoping to reach the neighboring oil-rich kingdom of Saudi Arabia.
In September, the United Nations recorded more than 12,700 arrivals to Yemen by boat, the highest number in a single month since the agency started keeping records more than a decade ago, Mr. Stanton said. The spike in the number of deaths appeared to reflect the growing “ruthlessness” of traffickers who were overcrowding boats for higher profits, he said.
In October, at least 64 migrants and three crew members died in the Gulf of Aden, south of Yemen, after traveling from Somalia. Another shipwreck, in June, killed at least 62 people.
sourse abugida ethiopian